Alicia Minjarez Ramírez 
Poetess, Translator, Editor, Singer, 
Broadcast locution Radio and T.V.

She was born in Tijuana Baja California, Mexico. She studied a Master Degree in Computer Science, specialization in Artificial Intelligence. Master Degree in Computer Science at the University of Montpellier II, France.

Winner of a special mention at the International Poetry Prize NOSSIDE, Italy 2015, recognized by UNESCO. She won the Universal International Poet Award Pentasi B. World Friendship Poetry, Africa, Ghana 2016. Her poetry was Awarded in Spain in 2015.

She is the chief editor of the yearly world poetry anthology "Whispers of Soflay". Her poems were included on the XXI Century World Literature Book, Presented at New Delhi, India with Internationally renowned poets and writers.

Chief Executive Officer at Soflay Inc. a publishing house that provides services to the writers and poets and Mexican Director at Writers Capital International Foundation, an International foundation to inspire writers across the world to contribute to the values of humanity.

Coordinator and simultaneous translator French- Spanish- English at CUPHI III on the III Congress of Universal Hispano-American Poetry in Los Angeles, California, 2014. Participation in the 34th World Congress of Poets at Peru 2014. She participated in more than 30 International Poetic Anthologies at Chile, Macedonia, Italy, Spain, Mexico, USA, India, Tunisia and Canada. Her poems have been published on International Journals and Reviews, such: Ila and Taourirt at Morocco, “The Poet” at Tunisia, Galaktika Poetike “ATUNIS” in Albania, and the famous magazine OKAZ in Saudi Arabia.

Her poems have been translated into English, Cameroonian, Arabic, Portuguese and French. Have had read on International Poetry Recitals in several Countries around the world, and transmitted in National and International Radio programs.

In the field of translation, she has collaborated with International Poets and Writers providing versions of their literary works. Her translations were published in magazines and newspapers in: London, Italy, Albania, Taiwan, United States, Morocco, Chile, Spain, Canada, India, Uzbekistan and Hazaristan.

Member of the select International Group PENTASI B. WORLD FRIENDSHIP POETRY created by the father of the visual poetry: Doctor Penpen B. Takipsilim.

Dr. Rehmat Changaizi 
Poet, writer, editor and philosopher

He is the Chief Operations Officer at Soflay Inc., author of poetry books Mia Bella Dea and Bella Diosa and chief editor of the yearly world poetry anthology "Whispers of Soflay".

Rehmat Changaizi is a multilingual talented romantic poet . He is a polite, humble and broad minded personality. His locomotive poetic mind walked through every sphere of love , pain disdain and divine gain. His poetry creates lovely metaphor between the beauty of nature and his muse. Nature plays a vital role in most of his poems . His love poems make readers poetic whenever they read his poems . He has an amazing rhythm style of his own. His imagery creates magic by his dexterous hand.

Rehmat Changaizi 's profound poems remind us some famous poems of Victorian age. He maintains a nice balance between modern and traditional thoughts and enamor his readers by his poetry. He has a supreme power of imagination and creativity that able to make him a poet known by the world. Wish him more success for his soul catching love poems and for the the life ahead. .We know sky will be his limit. 

He discovered his love for writings at the tender age, graduated in Homeopathic medicine and graduated in Law from  M.I.U.  Azad Jammu & Kashmir.  He completed  master degree in Urdu literature from University of  Sargodha, Pakistan. The main theme of his writings is love and mysticism. His poems have been translated into French, Spanish, Chines, Polish and Arabic, and have also been published in several  journals, magazines and anthologies at national and international level.

Anna Fletcher
Chief Editor Soflay Literary Magazine
Poetess, Playwright  and Editor

English poet, playwright and full time carer, Anna Fletcher (1979), lives in Plymouth, UK and has a professional and academic background in Special Educational Needs. She completed her degree in Education with First Class Honors in 2012, whilst working as a special educational needs specialist in a local mainstream school and raising her son who has autism, ADHD and learning difficulties. Shortly after achieving her degree, Anna was forced to leave her career to become her son’s full time carer, due to lack of support, opportunity and full time education provision for her son. Since then, she has become a successful poet and an accomplished playwright, using creative writing as an opportunity to raise awareness and understanding of autism, as well as other mental health issues.
Anna is an advocate for improving well being and promoting positive understanding of mental health for disadvantaged individuals, with much of her poetry and plays reflecting this, but her work is not limited to this. Anna's poetry is also influenced by feelings and situations which are hard to deal with, she will explore and seek silver lining, lending a healing capacity and inspire personal growth to readers of her work.
Using her experience as a parent and as a professional, Anna is actively contributing to raising awareness of autism in the community. Anna's mini script, Three Voices of the School Run, featured in London’s Royal Court Theater's exhibition ‘Everyday Acts of Resistance’, marking the launch of her Autism Awareness Creative Campaign. Anna then developed this mini script in to a one act play, Three Voices Under the Spectrum, which was presented by The Play-writers, Plymouth, UK, in November 2016, along with some poems and a short story from her Creative Campaign in the hugely successful An Evening With.

Anna Fletcher published work
Dear Father Christmas, in ‘Christmas Poems’ and ‘Poets of the Year 2016’
The Coming of Spring, in ‘Springtime’ and ‘Poets of the Year 2016’
Porthmeor Beach, in ‘The Wider View 2016’ and Issue 4 Poetry Now Magazine (UK)
Megan’s Prayer, in ‘Aspects of Faith 2016’
Unfair Weather, in ‘The Epic Book of Poetry 2016’
The Mountain of You, in ‘National Poetry Anthology 2017’(currently in print)
Courtyard Compass, in ‘Moments of Inspiration 2016’ (currently in print)
Beneath A Spooktacular Moon, in ‘Halloween and Bonfire Night Collaboration’(currently in print)
Rainbows for Halos, in Issue 1 Poetry Now Magazine (UK)
What's with Autism and the Full Moon? In Issue 2 of Poetry Now Magazine (UK)
Beneath the Unfair Weather, booklet of poems for An Evening With… Anna Fletcher
Ten of the Best, (currently in print) a selection of Anna's poems with 9 other UK poets
Under The Spectrum, booklet of poems, plays and flash fiction for Anna’s Autism Awareness Creative Campaign
List of plays
Single or Return, co written with Plymouth Playwriters, performed by Playwriters Production Company in March 2015
Tasminia Flippin’ Hell, performed by Playwriters Production Company in July 2015
Three Voices of the School Run, in London’s Royal Court Theater exhibition of Everyday Acts of Resistance
Three Voices Under The Spectrum, performed by Playwriters Production Company in November 2016
No One’s Home Alone At Christmas, pantomime, written with Vikki Opie, performed by Hamoaze House, Plymouth
Another Dark Knight, co written with The Playwriters,  to be performed by the Playwriters Production Company in May 2017.

Dr. Tze-Min Tsai
Director of Asia 
Poet, Writer, Novelist and Translator
He was born in 1957 in Taiwan, holds a PhD. in Chemical Engineering and a Master of Science in Applied Mathematics. He has equal affection in science, mathematics and literature. The results are all reflected in academic and creative published simultaneously
He is an Associate Professor at Asian University of Taiwan, a columnist of several poetry journals, Director of Writers’ Capital International Foundation , Director of Asia at Soflay Inc., Member of Board of International Writers Association of Belgium, and English writer of BABELMATRIX International Multilingual Literature Portal.

His literary works include novels, prose, and poems. He specialize in describing nature, humanity’s love and affection through literary works. So often be referred to as “a green poet”. A large number of his works has been published in domestic and foreign literature publications and translated into English, French, Spanish, Albanian, Slovak, Hungarian, Italian, Turkish and other languages, in the relevant countries.
His Important published works include (Long Novel), , < Poems and writings in the life stories>, < The Expressions of Rubik’s Cube in Algebraic Groups>, ,, and ..

Winning records:
2014, “ The 2nd National Gene Wide-angle Mirror Contest ” Gold Award (Taiwan, R. O. C.)
2015, “The 3rd National Gene Wide-angle Mirror Contest” Bronze Award (Taiwan, R. O. C.)
2015, Changhua Provincial Bureau of Culture, “23-year Huangsi Literature, Changhua County Writers Award (Long novel) ” (Taiwan, R. O. C.)
2015, “The 38th China Times Newspaper Award” Essay Award (Taiwan, R. O. C.)
2015, National Hakka Committee “Tong Flower Award” Excellent Work of Prose (Taiwan, R. O. C.)
2016, Yunnan Provincial Bureau of Culture “12th Culture and Art Award” Excellent Work of Short Novel (Taiwan, R. O. C.)
2016, International Writers Association “2016 BOGDANI International Award for Outstanding Poets” (Belgium and Kosovo)

Luz María López
Director of Puerto Rico
 is writer of poetry, narrative, essays, translator, editor and cultural promoter.

Is Executive Director of World Festival of Poetry (WFP-IOC) and World Poetic Front Defending Women’s Rights (WM); Member of the Organizing Committee of the International Book Fair in Mayagüez, Puerto Rico (FILEMH); Poets on the March (Puerto Rico); President for Spain and Puerto Rico of Writers Capital Foundation; Honorary Consul for the International Parliament of Writers from Cartagena de Indias (Colombia); WM-FeminIstanbul; Ambassador at Large and Director General of World Institute for Peace (WIP) to Puerto Rico and USA. Luz María has been recipient of two honors: “Universal Inspirational Poet”, by Pentasi B, Accra, Ghana, 2016 and Shaan-E-Adab “Glory of Literature” by Kafla Intercontinental, Udaipur, India 2016.

She has organized many poetic actions in Puerto Rico and hosted Poetic Sanctuaries abroad. An assiduous participant of International Poetry Festivals and International Writers’ Congresses, has traveled to many countries. Is the author of two poetry books: “Beneath Your Skin”, written in English, and “La Hora del Vuelo” (The Flight Hour), in Spanish. Is Editor in Chief, compiler – translator of the anthology “Poetic Voices of New Century” (Spanish edition, 2016), published by Kafla Intercontinental Press, India. Her poetries have been issued in several renowned international publications and anthologies. Many of her poems are translated to Arabic, Italian, French, Chinese and Turkish. Other books in the style of narrative and social poetry will be released soon. As advocate for women’s issues, has contributed with various academic articles in the line of psycho-social aspects of the genre, published in many countries and languages. The essay “Heritage of Latin American Women Writers” is her topic presentation at the XXI International Writers Congress in Udaipur, India (2016) and has been published as well.
Holds degrees in biology and psychology and is a certified Conflict Resolution Mediator.
She studied at the University of Puerto Rico and Eugenio María de Hostos Law School. Luz María believes that poetry can heal the world and poets do have a social responsibility towards humankind.
Mohamad Chadi
Director of Egypt
 Poet, plays writer, journalist and photographer

Born in 17 October 1968 in Cairo, Egypt. He is the Director of documentary And researcher in folklore. He graduated from the Faculty of communication at the University of Cairo in 1995, Department of public relations and advertising. He is a member of the Independent Film Association (Indie Club) at the United States. Among his works are Loghaesmaha wattan (a language called (the fatherland), published in 2002, Bahsan ani (seeking me), published in 2008, and Hadith fil-echq (words of love). He participated in 17 private photography exhibitions in Egypt, the United States and Mexico. He is winner of the tourism mondialedu Day in 2007.

He wrote the Words of Love - Autobiography of a Heart Words of love. In the footsteps of the verses of Ibn Arabi, the young poet Mohamad Shadi rhymes his verses entitled Hadith fil-echq (words of love, autobiography of a heart). The Sufi voice is mingled with the primitive passion of an Adam and a Eve.

Timileyin Gabriel Olajuwon (TGO)
Director of Nigeria
Nigerian poet and a literary critic.

 He is an international multi-award winner – Awarded the World Poetry Ambassador to Nigeria {Canada} 2013, nominated as Inspirational Poet of the Year by World Friendship Celebration (Pentasi 😎 Philippines 2013, won the Write Share Be Read Second International Poetry Competition with his poem “REMEMBER O’YE GODS”; as one of the Top Five Poets in category A and was published in First Female online magazine, United Kingdom 2013, placed in the top ten in the Rabindranath Tagore Award – International English Poetry Competition (India) 2014. awarded the World Poetry
Cultural Youth Peace Ambassador Award 2014, awarded Creative Writers Association of Nigeria Poetry Literary Award 2014, ranked third in Anchors Bible competition 2014, nominated for El-Hibri Foundation Peace Education Prize 2015, nominated as director of World Poetry Movement (Mexico) 2015 and 2016 Pentasi B universal poet of the year (Ghana). Gabriel is the founder of World Poetry Peace Zone (A subsidiary of World Poetry Canada and International) where writers from corners of the world ink to propagate peace and constructively criticize works of their fellow writers respectively. He is also a member of international groups and organizations
like World Poetry Canada and International, Splendors of Dawn poetry Foundation, Pentasi B World Friendship Celebration, World Poetry Movement and many more. Most of Gabriel’s works have been featured in many international anthologies and journals: He is the brain behind Muse for World Peace Anthology (An anthology of poets propagating peace) and finally, he is a published author with his first book entitled “Call for Retreat” 2013.

Director of India
Poetess, writer and translator

She is an English Poetry writer from India. She was born on 21.1.1977 in Kolkata (previous Calcutta), India. Her father and mother were teachers and she brought up in an ethical and cultural background. Her father was a Bengali Poetry writer but he never got proper appreciation that he deserved.  At the age of 8 Sumana lost her mother and her mother left two daughters all alone in this world. With many ups and downs she grew together with her elder Sister.
In the year 1998 Sumana Bhattacharjee graduated under "Calcutta University with Honors in Bengali Literature.  Then she completed "Secretarial Practice” Course under "George Telegraph Training Institute ‘. Kolkata. But from very childhood she had a keen interest in English Literature.  So again she started to study for Master in English.
But after her father's retirement to maintain the financial status of the family she engaged herself in a job of Private Ltd. Co. Due to the hard work of a private concern she forced to leave her study. But after her marriage she resigned from the job and started to write short stories and poetry in her leisure. But she in laws family was orthodox so she never shared her pen in public media. But she always loved to fight for where she is right and she beloved God is there to help her out. In 2015 just to communicate her singer cousin sister , Jayashree Majumdar who stays in America she opened a Facebook account . Just to share her pen she secretly started to share her pen without her identity.  But soon people starts her pen and one of her poetess friend advises her that without your identity your talent is futile . So soon she started to write with her own identity.  Within 6 months she became an administrator of 3 poetry groups and she created a poetry group of her own "World of Poetry and Prose ".
Many of her poems have been published in several anthologies and her name has been included in "Galaxy of Poets " by Agron Shele.
She named some of her poet friends who always worked as an inspiration of her life like Alicia Minjarez Ramírez, Nandita Samanta,  Dr. Prerna Singla and Ron Dubour.
She is passionate about poetry and music. Although her mother tongue is Bengali she loves to write poems in English mostly . She is also comfortable in Hindi. She wants to give all credits of her success to her father Gouranga Bhattacharjee. She thinks she is nothing but to him .
She loves poetry as she loves God and thinks there is no key of success without hard work and honesty. She wants to create a poet organization accompanied by her poet friends in Kolkata and wish to continue her literally effort till her last sleep!

Director of Mexico
Writer, poet, theater actor

 Fernando Jose born in Leon Guanajuato Mexico on April 21, 1977, Fernando studied the degree in communication within the Latin American University Leon. He has written poetry from 14 years of age and published several of his writings in the most important newspapers in his hometown, cultural magazines California, Leon, Guanajuato capital and Zacatecas, USA. He is currently involved as administrator of various literary groups, publishing his poems in social networks, participating in various anthologies published in Black Island, Chile and stories in Madrid Spain with poets of America and Europe, He has also recited their texts in radio programs in Montevideo, Chicago, Barcelona and Buenos Aires.

Alicja Maria Kuberska 
Director of Poland
Poetess, novelist, journalist, editor

She was born in 1960, in Świebodzin, Poland. Now she lives in Inowrocław, Poland.
In 2011 she published her first volume of poems, entitled: ‘The Glass Reality’. Her second volume ‘Analysis of Feelings’ was published in 2012. The third collection ‘Moments’ was published in English in 2014, both in Poland and in the USA. In 2014 she also published a novel – ‘Virtual Roses’ – and another collection of poems ‘On the Border of Dream’. Next year her volumes entitled “ Girl in the Mirror “ was published in the UK, “ Love me “ and “(Not) my poem” in the USA .In 2015 she also edited anthology entitled “ The Other Side of the Screen”. In 2016 she published two volumes – Taste of Love in English and Thief of dreams in Polish.
Her poems have been published in numerous anthologies and magazines in Poland, the USA, the UK, Canada, India, Italy, Israel and Australia. She is awarded Polish poet. Her poems are noticed abroad too. She was the featured poet of New Mirage Journal (USA) in the summer of 2011. Her poem ‘Train’ was nominated for the Pushcart Prize in 2011. In 2014, her poem was mentioned in the international competition, Nosside. In the 2015 her poem “ Thief of dreams” won the medal in Nosside competition .This year also poem “ The dance on the dew” was nominated for the Pushcart Prize. She was the featured poet of magazine “ The year of the poem “ March 2015.
Alicja has written 8 mono-dramas and a play for teenagers. The mono-drama ‘Cousin’ won the first prize in Kołobrzeg in 2013.
Alicja is a member of the Polish Writers Association in Warsaw. She was one of two editors. 
SONGSOPTOK: Do you think literature is really essential in our life? If so why? In your opinion, what is the true relationship between life and literature? What is your own experience? And how does this relationship relate to the general history of mankind?

REHMAT: Yes, It is essential because literature unlocks the culture and life and It elevates the particular to the universal. It gives us a deeper understanding of issues and situations. With It we feel more complete and useful. When we speak about literature, we immerse in the world of fantasy, fiction, history and facts. It is a world with which we interact and that is all around us at all time.

SONGSOPTOK: We would like to know the beginning of the story, i.e. how your upbringing contributed to your own writing. Who were your favorite literary figures during the early period of your life? How they have paved your early routes in literature?

REHMAT:  I discovered my love for writing  since  the tender age of 15 years.
My favorites poets are Rumi, Hafiz, Baba Fareed, Khalil Gibran, Wordsworth, John Keats, Rabindranath and Mir Taqi Mir.

SONGSOPTOK:  Do you think that literature also bridges the human world with the Mother Nature? As well as with the present time of our surroundings?

REHMAT: There is definitely a great connection between mother nature and human world. It is our first source of inspiration, when we learn to distinguish colors, textures, flavors, climatic differences, a beautiful sunset and a summer rain.

SONGSOPTOK: What are the main events that you think are the major issues that have influenced present day literature?

REHMAT: When we see any literary movement, we realize that the social, political, economic, and even philosophical circumstances of any age greatly influenced literary creations.

SONGSOPTOK:  Do you think in this age of information and technology the dimensions of literature has largely been extended beyond our preconceived ideas about literature in general? Now in this changing scenario we would like to know from your own life experiences as a poet, writer and a creative soul; how do you respond to this present time

REHMAT:  Due to the boom in information technology, now literature is more accessible, everything is available on the internet with just a click. We need to be aware the structural changes imposed by the perception of the world. In turn, as a writer and poet I must fulfill the current electronic demands of my readers, publishing my own works on electronic devices available to all.

SONGSOPTOK: Now if we try to understand tradition and modernism in literature, do you think poetry can play a pivotal role relating the two? If so, how? What are your opinions about the role of the poet in bridging the gap, if any, between tradition and modernism?

REHMAT: Literature gives us a detailed preview of human experiences. Poetry is the invention and experimentation of new modes of expression and thought. Modernist poetry is the use of new and wide range of subjects, themes and issues and traditional poetry had to be limited to subjects of universal significance and general human appeal. Poets are testing new experiments with old traditions.

SONGSOPTOK: Do you think that society is the key factor in shaping you up as a writer. What about your own country? What is the influence of your country & your culture in your writing? Do you believe that all writers are by and large the product of their nationality?  Is it an incentive or an obstacle for becoming a truly international writer?

REHMAT: I do not feel that writers are the product of  their  nationality, because each of them has been influenced differently by some literary currents, or by some poets of different nationalities. The nationality of a writer is not an impediment to excel abroad.

SONGSOPTOK:  Do you believe creative souls flourish more in turmoil than in peace? Why? Are you a protagonist of "art for art's sake"? Can you please present us with your point of view?

REHMAT: Definitely because in difficult situations we can take from inside the true being that we have in our hearts. It is vital to recover the capacity for wonder like what we have, what we are and what we can do. My works are inspired by love, nature and mysticism. I do not see myself as a mere spectator, I know I can change things through poetry.

SONGSOPTOK:  Do you think people in general actually bother about literature in general?  Do you think this consumerist world is turning the average man away from serious literature? And do you think poetry or literature can solve any problems in our everyday life? Why should we adhere to it?

REHMAT: People are not bother about literature. It is true that the love of literature is being lost, perhaps because the consumerist environment in which we live. For this reason, we need to promote love of literature and poetry. An individual can appreciate all this, We must begin to instill a love for literature and poetry to children in schools since kindergarten and not only that but also the love of culture and arts.

SONGSOPTOK:  Are you a feminist? Can literature play any decisive role in feminism at all? What role can literature play to make our lives better on a day to day basis?

REHMAT:: We consider feminism as a doctrine and social movement calling for the observance of capabilities and rights that have traditionally been reserved for men.  I try to defend the fair causes and rights of women on the world through poetry and social media. Indeed! Because the twentieth century is characterized by the struggle of women to end with the social, political and symbolic inequality which have been subjected for centuries. Feminism as a social movement born heir to the suffragist movement, has likewise led to a profound reflection on gender enrollment of individuals in their speeches and in their actions, questionings the universality of culture and arts.

SONGSOPTOK: Now if we want to look ahead, do you think that there is an oncoming crisis for literature in general? Will it bring new dimensions in our life ahead? Or do you think that the future of literature is not as bright as it should be?

REHMAT:  We cannot remain silent in front of social injustices based  on social problems. Poets are launching the points to talk openly about relevant issues, raise awareness and seeking followers to support our thoughts.
REHMAT CHANGAIZI Poet, writer and philosopher. He discovered his love for writing at the tender age. He graduated in Homeopathic medicine and graduated in Law from M.I.U Azad Jammu & Kashmir.  He completed  master degree in Urdu literature from University of  Sargodha, Pakistan. The main theme of his writings is love and mysticism. His poems have been translated into French, Spanish, Polish and Arabic, and have also been published in several journals, magazines and anthologies at national and international level.


International Anthology "Water of life" Organized by Poet Alfred Asis from Isla Negra Chile, since the house of Pablo Neruda. With the participation of Poets, writers and children of the world. This anthology is an open letter to the world to take care of the natural resource legacy of our ancestors: the water.

Alicja Maria Kuberska       
Poetess, novelist, journalist, editor. She was born in 1960, in Świebodzin, Poland. 
Now she lives in Inowrocław, Poland.

In 2011 she published her first volume of poems, entitled: ‘The Glass Reality’.  Her second 
volume ‘Analysis of Feelings’ was published in 2012.  The third collection ‘Moments’ was 
published in English in 2014, both in Poland and in the USA.  In 2014 she also published a 
novel – ‘Virtual Roses’ – and another collection of poems ‘On the Border of Dream’.  Next 
year her volumes entitled “ Girl in the Mirror “ was published in the UK, “ Love me “ and   
“(Not) my poem” in the USA .In 2015 she also edited anthology entitled “ The Other Side of 
the Screen”. In 2016  she published two volumes – Taste of Love in English and Thief of 
dreams in Polish.

Her poems have been published in numerous anthologies and magazines in Poland, the USA, 
the UK, Canada, India, Italy, Israel  and Australia. She is awarded Polish poet. Her poems are 
noticed abroad too. She was the featured poet of New Mirage Journal (USA) in the summer of
2011.  Her poem ‘Train’ was nominated for the Pushcart Prize in 2011.  In 2014, her poem 
was mentioned in the international competition, Nosside.  In the 2015 her poem “ Thief of 
dreams” won the medal in Nosside competition .This year also poem “ The dance on the dew”
was nominated for the Pushcart Prize. She was the featured poet of magazine “ The year of 
the  poem “ March 2015.

Alicja has written 8 monodramas and a play for teenagers.   The monodrama ‘Cousin’ won the
first prize in Kołobrzeg in 2013.
Alicja is a member of the Polish Writers Association in Warsaw.  She was one of two editors 
of an artistic-literary quarterly journal ‘Metafora’, published by Miniatura.

(Not) My Poem

I wrote a few words and secured them permanently.
Reflections and emotions created the stanzas.
I uttered the final sentence, 
and my poem moved like a zephyr,
Kissing my lips lightly as he left, gliding away to strangers.

He slipped into eyes, where tears are born. 
He whispered tender words to hearts 
and they faintly shivered.
He pricked dormant consciences, 
made stale by daily routine.  
He consoled a sad lady, Melancholy.

At night he soared skywards 
parting heavy curtains of clouds. 
The stars glistened over illuminated moonlit paths for lovers
The tender song of a lone  nightingale 
echoed around the dark abyss 
and sank softly into swooning scents of flowers.

Sometimes my faithless lover returns
- beloved son of the muse, but child of mine no more

A Philosopher and a Poet

they met between heaven and earth
at the place where time and matter are irrelevant
at a higher level of abstraction
they overcame the barriers of the real world

he brought a white canvas and philosophical maxims
she brought the paint brushes 
and a handful of dreams in words
they painted the picture in many shades of blue
they poured their thoughts and feelings into the ether

he sketched the outlines of life with a bold navy blue line
she filled the background with gentle azure brushes.
together they added a few colorful spots of astonishment.
his eyes are hazel and hers are green

Tree and I

with my body, I am near to the roots
with my thoughts, I reach the longest branches
I soar towards the sun
I caress the green canopy

the tree records years in its rings
warm-cold, dry-wet
and I record emotions on a piece of paper
sadness-joy, love-loneliness

we are dear to each other
often, I embrace its trunk
maybe it will remember the touch of my hands
rustle with memories

Among Stars

I wait for the downpour of stars,
Maybe I have time to whisper a wish.
I look with hope to the Leonids.
I believe that I will see the falling sparks.
The dancing Pleiades stirred up a cloud of dust.
Jealous Orion will not overtake them
And Sirius will not find the seven nymphs.

Morpheus leads to the land of sleep
Somewhere on the edge of the River Styx.
My beloved knows the secrets of existence
And all the metamorphoses of the cosmos.
Every night he carries me in his arms
And gives to the possession of Apollo and the muses.
 He plaits visions into prophetic premonitions.

Berenice sacrificed her golden braid to the heavens.
She explains sadly,
That she has not found happiness on Earth
Among the gods and among stars.

Lost Data

I'm standing on an empty street accompanied by a cold wind,
which throws about pieces of paper and foil airily.
Rain drops whip my face and hands.

Darkness woke up windows of local houses,
their yellow eyes look at me with hostility.
I'm not going home, all addresses are unfamiliar.

Thoughts like a frightened flock of crows  fly around my head.
I don't remember anything – fear chokes me, suffocates me.
I don't belong to anybody, loneliness drags me into oblivion.

I don't know my name and where I come from,
where I will find a safe shelter.
My handbag, the guardian of privacy, shut its mouth.

I have no documents.
I have no money.
Keys to an unknown door glitter.

Your touch woke me up.
Regained consciousness shouts out my name.
I repel a bad dream from under my eyelids.

Mohamad Chadi

Né le 17 octobre 1968 auCaire. Poète, écrivain dethéâtre, journaliste,photographe, metteur en scène de documentaire etchercheur dans le folklore,il est diplômé de la facultéde communication del’Université du Caire en 1995, département des relations publiques et depublicité. Il est membre del’association indépendantedu cinéma (Indie Club) auxEtats-Unis. Parmi sesouvrages, citons Loghaesmaha wattan (une langue qui s’appelle la patrie),publié en 2002, Bahsan ani(en me cherchant), publiéen 2008, et Hadith fil-echq(paroles d’amour). Il aparticipé à 17 expositionsprivées et collectives dephotographie en Egypte, aux Etats-Unis et auMexique. Il est lauréat du prix de la Journée mondialedu tourisme en 2007.

Paroles d’amour - Autobiographie d’un cœur
Paroles d’amour
Sur les traces des vers d’Ibn Arabi, le jeune poète Mohamad Chadi fait rimer ses vers intitulés Hadith fil-echq (paroles d’amour. Autobiographie d’un cœur). La voix soufie s’y mêle avec la passion primitive d’un Adam et d’une Eve.
Paroles d’amour
Sur les traces des vers d’Ibn Arabi, le jeune poète Mohamad Chadi fait rimer ses vers intitulés Hadith fil-echq (paroles d’amour. Autobiographie d’un cœur). La voix soufie s’y mêle avec la passion primitive d’un Adam et d’une Eve.

Paroles d’amour
Elle me regarde dans les yeux
Je m’évanouis
Je la regarde dans les yeux
Je me vois …
Qui sait
Si un jour viendra
Où je me verrai dans ses yeux
Un sourire qui ne s’évanouit pas ?
Car ses yeux
Possèdent la magie de l’aventure.

Les nuits veillées qu’ont-elles fait de mal ?
Pour qu’elles soient détestées de ceux qui dorment …
Veiller la nuit c’est les yeux des gens levés
Les cantiques du cœur
Le recueillement des adorateurs de Dieu
Les louanges du soir
La vibration de l’âme et du cœur
Un battement dans le cœur de la nuit.
Pourquoi alors les absents nous envient ?

Les amoureux ont un hymne à eux …
Un amour ardent est le murmure.
Des larmes dissipent tout l’être
Une étincelle … supérieure à l’ardeur du soleil.
La félicité
Est à ceux qui glorifient
Mon extase …
Les larmes aux yeux

Au nom de l’amour
Le cosmos s’est révélé à eux
Alors ils n’ont pas égaré leur chemin.
Y a-t-il des heures prévues pour s’unir ?
L’univers …
Ou bien le dévoilement intérieur
Est-il le secret des errants
Dans la lumière
Du cœur.

D’où vient
L’enchantement de ceux qui partent ?
Est-ce le désir de l’absence
Ou bien la présence
Est-elle une absence
Dans le miroir du cœur ?
Et d’où venons-nous
Si nous n’accomplissons pas un pèlerinage
Dans les yeux que les larmes ont épuisés.
Nous avons les yeux suspendus au ciel.

Félicité aux enfants du ciel …
Amoureux sans regrets
Marchant sans pieds
Saignant en absence de sang
A eux la béatitude
Si le ciel révèle ses secrets.
C’est alors avec leurs larmes
Que disparaît le néant.

Je suis impatient de trouver une étoile
Dans le corps céleste de l’extase.
Elle connaît parfaitement l’art de la danse
Sur les vagues.
Elle accorde sa compagnie
A un passant
Qui adore la révélation
Des secrets.
Sur le bon chemin
De sa magnificence,
Avec des larmes.

Ses yeux ont le secret du chant
Quand ils cueillent la mélodie de l’amour
Du saule de l’âme
Ils transforment le cosmos en une musique
Qu’ils jouent sur les cordes du cœur …
Pour des anges qui aiment la danse
Sur le rythme de ses larmes.
La danse du royaume des cieux.

Qui sait ? Ce qui est aux larmes et à l’âme
La délicatesse de la lumière
L’éclat des perles cachées
Le raffinement d’un souffle
L’agrément de la confidence.
Est-ce qu’on peut se procurer des âmes
Par les larmes ?
Ou bien y a-t-il simplement une Indulgence
Pour le départ ?

Il s’est demandé
Comment l’esprit deviendrait néant ?
Elle s’est demandée comment
Existe le cœur ?
Quand leurs yeux se sont rencontrés
Dans le ciel
L’annonce du dévoilement intérieur
A rayonné.
A illuminé leurs yeux.

Quand elle lui donne son regard
Il s’en va cherchant
Dans le ciel
Elle lui demande
Ce qu’il cherche ?
Son émotion se répand
Pour lui répondre.
Il entend dans son cœur
« On verra »
Elle comprend quelle est la place
Qu’il lui a accordée en lui.

Il t’est donné de la chanter
Tu peux en faire une prière
Tu peux l’invoquer
Un secret … des secrets du ciel.
Et pourtant tu ne pourras pas
Traverser des Voiles
Pour atteindre son goût de la passion violente
Même avec un immense

Quand elle t’appelle
La vie se grise en toi
Quand elle visite ton nom
Ta poussière tremble
Et s’élève
L’eau a-t-elle alors
L’adresse de sa maison
Ou bien ses yeux ont-ils
Des secrets
Que la tristesse a fait pousser
Comme des plantes bénéfiques.

Tu fermes les yeux
Et tu ne la vois pas
Tu ouvres les yeux
Et tu ne la vois pas
Tu te révoltes.
Car peut-être tu ne sais pas encore
Quelle est la volonté de Dieu.
Il l’a gardée
Pour les pauvres.

Je suis une des lettres de son prénom
Un peu de l’aspiration d’un désir
De son dessin à elle
Un peu d’amour
Scintillant comme des perles sur son front
Quand passera le temps d’une vie
Ceux qui ont la connaissance me rappelleront
Un secret caché
Que la ville m’a porté
Une ombre
Pour l’abriter.

Quand il l’a rencontrée
Il fut trouvé
Quand elle l’a rencontré
Elle a souri dans l’acceptation sereine
Il a regardé dans ses yeux
Alors il a vu son lendemain
Il a fermé les yeux
Sur son image
Et il a espéré
« Aujourd’hui j’ai accompli … »
Avec ses larmes
Elle a embrassé ses yeux.

Comment fondra la neige
Sur une montagne
De jasmin ?
Comment s’embrasera le feu
Dans une mer
De parfum ?
Mille fois comment
Qu’il doit apprendre à connaître
Mais il possède une parfaite connaissance
De comment cacher son visage
Dans ses yeux
Sans pluie.

Il a demandé son cœur,
Celui qui a la connaissance a dit
Je te l’apporterai.
Quand elle a su son amour
Elle l’a cru un abîme
Elle a révélé le fond de son cœur
Ses paroles l’ont fait sourire
Elle avait dit : Mon Dieu, j’ai causé du tort à moi-même
Quand j’ai dit : Il semble que c’est lui
Il a regardé dans ses yeux
Il a dit : Ceci est une grâce de Dieu.

Ils l’ont vu
Dans ses yeux à elle
Ils l’ont désavoué.
Ils l’ont vue
Dans ses yeux à lui
Ils l’ont désavouée.
Quand le Royaume a accueilli un amour immuable
Ils ont été oubliés.
Ainsi vous avez vu les signes de leur amour
Et vous les avez oubliés.
Et aujourd’hui encore vous oubliez.

Le voyage
A un chemin et un compagnon
Et une carte des routes
Et un viatique, des malles et un livre.
Et un ami,
Est-ce que vous marchez
Sur le même chemin assombri par les nuages
Ou bien tous les chemins mènent-ils
A lui ?
Pendant que vous avez choisi le voyage
L’un suffisant à l’autre.

Ses yeux possèdent
L’ardent désir du dévoilement intérieur
Le plaisir du goût exquis
L’éclat de la passion
L’agrément du regard
La lumière de la contemplation.
Et ton cœur possède-t-il deux ailes pour s’unir
Ou bien l’existence
A travers la présence divine de ses yeux
Est le but auquel aspire ton cœur, ce disciple dévoué ?
Sur son chemin de la progression.
Traduction de Suzanne El-Lackany

Jeton Kelmendi (born 1978 in Peć, SFR Yugoslavia) is an Albanian journalist, poet, translator and political analyst.

          Kelmendi has written poetry, prose, essays and short stories. Kelmendi is also a regular newspaper contributor in Albania and abroad, where he writes about international cultural and political issues. Jeton Kelmendi became well known in Kosovo, after the publication of his first book entitled: The Century of Promises (Shekulli i premtimeve), published in 1999. Later he published a number of other books. His poems are translated in more than twenty two languages and published in a few international Literature Anthologies. He is one of the most translated Albanian Poets. According to a number of literary critics, Kelmendi is the genuine representative of modern Albanian poetry. Jeton Kelmendi is considered by the great Albanian novelist Ismail Kadare –nominated for several years for the Nobel prize.  Jeton Kelmendi has some poems dedicated to important Albanian personalities
as Mother Teresa (Living Beyond Herself) and Ibrahim Rugova(The Winter Of Great Despair).

   He is a member of many international poetry clubs and is a contributor in many literary and cultural magazine, especially in English, French and Romanian Languages. The wisdom of his work in the field of Literature is based in the attention that he pays to the poetic expression, modern exploration of the text and the delpth of the message. His Gengre is focused more on love lyrics and elliptical verse intertwined with metaphors and artistical symbolism. Kelmendi is a veteran of the Kosovo war led by
the Kosovo Liberation Army, 1998-1999. He resides and works in Brussels, Belgium.

Me And The Word Kissing On The Lips

© Jeton Kelmendi

Albania - Belgium

With the view of the day you attacked in me

With only you I just confronted you
In the lap of my age I always wait
With my lips I kiss the word on hers
We see each other in our eyes

My flower

The aroma of my taste
A day filled with nature
Just like your curly hair

Like your lips

Like the moon
That whitens the night

A bulb of the season

My flower
My Spring

Your Face With Golden Eyes Is Appearing

© Jeton Kelmendi

Today autumn can get full with the night

The moon fell in the window

The best

I will write for you

Maybe you are asleep

My best lady friend

Before you reached

Ten and ten
I sing for the verse

The word has plenty of night

The clock

Passed midnight

The sky descended on verses

And in the sparseness of the stars
Your face is appearing
With Golden Eyes

Just like in ancient times

“From that ridge I threw my eyes to you”.
Sophie Kinsella novels have been translated into more than 40 languages. Here some tips for being a best-selling author  
1. Always carry a notebook

Carry a notebook everywhere and write down everything that springs to mind, even if it doesn't seem relevant at the time. You can do a lot with a passing thought or a little bit of overheard dialogue.
Get into the habit of looking at life like a writer and writing it all down. Don't worry about what "it" is going to be yet, just write it down as a habit. Because then, when you do have your big idea and want to write a book, you'll already be used to that process and have material to work with.

2. Think "what if" and read

Start to see the world in a "what if" way and keep your possibilities for a story. Teach yourself to take a tiny little nugget of substance and extrapolate and tease it out into something else, have fun with it and see the potential.
It can seem tiny and insignificant but if you can sense the grain of a story there and keep your mind open to those possibilities, you will constantly come up with new ideas.
Reading is vital if you want to be a writer, it's essential. I've been a bookworm ever since I was a child, I was the type who would read a cereal packet over and over rather than make conversation at breakfast!

3. Write the book that you want to read.

People often think that they should write to please someone else, whether it is to please the audience, or critics, or a readership. My instinct has always said that you can't second guess anybody else.
What you can do, is think if you were a reader, what would you want to read? One way to visualise that is to go into a shop and imagine the book that would make you want to grab it off the shelf.
The chances are that if you would grab it off the shelf and be excited to read it. then other people would too. So always start with yourself, write something that will please you.

4. Don't talk about what you're writing

I am very secretive when I'm writing a new book. I think that writers are very fragile, they're like butterflies or perhaps moths; they can be easily crumpled. If you're very sensitive, which I am, it only takes a raised eyebrow or a chance remark about an idea for you to lose confidence in it.
I think it's much better to let these things gestate in private, that way you can be free to try stuff out without any fear of being judged or worrying whether it might not work. The minute you put it out there and ask for opinions from other people, it will just get in the way of your creativity.
The only person I let read my work when I'm writing is my husband and we've had this arrangement long enough that he knows what not to say! I think a work in progress is a very precious and nebulous thing and it can be easily destroyed so protect it!

5. Forget about genre to find your voice

I think that one of the hardest things as a writer is to find your voice. See what you enjoy writing, because let's face it, you're going to be spending a long time in this zone, it had better be something you enjoy and something which you can do.
Don't be afraid of a few false starts. I once tried to write a thriller and I remember my agent saying that the plot was ok but that all the characters were far too nice. I'd written about all these nice middle class people walking around killing each other!
Don't sit there thinking what genre should I write in, perhaps you'll invent a whole new one! Instead, start off by thinking I'm going to write a story and wait for other people to put it in a genre. What you have to do is find your story and find your voice.

6. Just get to the end

It's the hardest thing and it's the most important thing because so many of us have ideas for books. The first stage is actually write it instead of just talking about it, and the next stage is to keep going until you get to the end.
Everybody, no matter who they are gets to the middle of a book and thinks crikey, I've had enough of this. You get bored with your story and your characters, you hate them all, you can't think why you started this wretched story in the first place.
The truth is, every book is hard to write, everybody reaches a wall, whether it is a plot hole or a scene that you can't get past. So you've just got to get to the end. Even if it's not the greatest draft, if it needs rewriting fine, at least you have a book to rewrite.

7. Walk and drink cocktails!

Everybody gets stuck. I find cocktails very helpful! And that's the truth, if I get stuck, I'll go out with my husband and we'll order cocktails and talk while we drink them. By the end of the evening, we've always ironed out the knot.
I find it loosens you up and also it turns it into a fun project, there's nothing worse than sitting grimly staring at a screen, you must get out.
The other thing to do is go for a walk, walking seems to free up the cogs of the brain like nothing else. You can sit at your desk for two hours, feeling wretched because you can't find the solution, then you give up and go for a walk and it comes to you straight away.

8. Plan your books

For me, the planning stage is vital and it takes months, if not years. When I'm writing a book, I do it in my office, but when I'm planning a book I like going and sitting in coffee shops. I like the buzz and I like being surrounded by people, but remaining anonymous.
I write my plot points on file cards and Blu Tac them to the wall. Then I stand back and look at the terrain of the story and decide whether I like it and if not I can just move them around. I find that very satisfying - it's a bit like doing a crossword puzzle!
The truth is you can plan and plan but during the story, something will change, that's just the way it is. But I find starting off with structure and a beginning, a middle and an end is vital.

9. Get a great agent and consider a pseudonym

I think I've written 20 books in total now and I've always had the same agent. Having an agent, for me is the best thing I've ever done, because she's guided me, she's been a friend, she's dealt with all the business side of what I do and I wouldn't have known where to start without her.
There are lots of advantages to having a pseudonym. It gives you a bit of privacy so you can have an official name and a home name. And I don't think there are many careers where you can just completely reinvent yourself every so often - it's wonderful.

10. Write the next you

Everyone has got a story to tell and everyone can learn and improve their writing. There are some elements of writing which can definitely be taught, a sort of craft and you should always try to learn and improve. I am still learning with every book.
I don't see why anybody shouldn't write a book. There is nobody who is not interesting in this world, so why shouldn't they tell their story?
You write what you write. You can't decide to write a certain book, I believe your writing finds you. So don't go thinking, I'm going to write the next Da Vinci Code or the next Stephen King. Write the next you. You are going to be the next big thing!

By Alison Feeney-Hart

Supportive Publishing Packages

Soflay Inc. is an alternative in this digital age, meeting all the requirements to provide quality care and the best services. Deliver a professional book to the marketplace according to your needs. Custom Publishing Services for poets and writers. We offer array of publishing packages to make your journey easier.

Review and polish manuscript according to goals and tone

Our Editing Services polish and ready for submission to your publication at a very reasonable price and our comprehensive line edit, including proofreading and correction services. Our editors are among the best. No matter what stage you have reached in the creative process, you can have the comfort of knowing that there are services to support you. Our editors review and polish your manuscript according to your goals and tone.

Translations Services backed by recognized translators

We offer quality translations backed by translators recognized throughout the world. We providing high quality professional translation services. We translate all European and Asian languages including English, Spanish, German, Italian, French, Arabic, Russian, Japanese, Chinese, Hindi and Urdu.

Writers Solutions

Soflay Inc. provides space for literary creativity and encourage personal growth through lifelong learning. Soflay Writers Solutions Services Gives all solutions, Confidence, Real Clients, Competition, Money Problems and Perfectionism to the writers.

No matter what stage you have reached. Here are services to support you

Call Us..(52)166 24 24 59 14